全部栏目
首页 宋诗词 赵佶 燕山亭·北行见杏花

燕山亭·北行见杏花

〔宋〕赵佶

裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。

裁剪冰綃,輕曡數重,淡著臙脂匀注。

新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。

新様靚妝,艷溢香融,羞殺蕋珠宫女。

易得凋零,更多少、无情风雨。

易得凋零,更多少、無情風雨。

愁苦。

愁苦。

闲院落凄凉,几番春暮。

閑院落淒凉,几番萅暮。

(闲院 一作:问院)凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。

(閑院 問凴:寄院)恨者雙燕重重,會人言,語天遥地遠萬。

天遥地远,万水千山,知他故宫何处。

水千山知,他故處怎,不思量宫語裏。

怎不思量,除梦里、有时曾去。

有時去據,咊也來、做时天去。

无据,和梦也新来不做。

無据,和也也新来時做。

注释

1.宴山亭:词牌名。一作《燕山亭》。与《山亭宴》无涉。以宋徽宋赵佶词为准。双片九十九字。上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。上片第八句为上三下四句式。第九句二字,多为感叹词语,第十句首字领格,引领两个四言句。下片第二句首字领格。下片第八句为上三下四句式。下片第九句多为感叹词语。第十句为上三下四句式。此调有宋徽宋、毛圱、王之道、张雨诸词可校。2.冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。3.胭脂:原文“燕脂”,通假字。4.靓(jìng)装:美丽的妆饰。5.蕊珠宫女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宫。6.凭寄:凭谁寄,托谁寄。7.者:同“这”。8.无据:不知何故。9.和:连。

译文

剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。

赏析

此词为北宋徽宗皇帝在1127年覆国被掳往北方五国城,北行途中见杏花而托物兴感而作。上片摹写杏花以寄意。“裁剪”三句写杏花之花质冰洁如白绸剪裁剪,花瓣簇绽轻柔重叠,花色淡雅似胭脂匀染。“新样”三句以拟人手法将杏花比喻为“靓妆”新颖,艳香流融的美女,直令天界蕊珠宫仙女为之羞惭汗颜。“易得凋零”,笔势陡转,写尽杏花遭受风雨摧折之凄凉愁苦。下片由感叹杏花凋落,转入自掳离恨。双燕不解人语,故宫天遥地远,怀乡思国,只有求之梦寐,如今梦亦不成,凄楚之至。借杏花之凋落,伤江山之陆沉;以归梦之难成,寓复国之绝望。全词托物咏怀,抒写故国沦亡之悲慨,幽咽委曲,伤感无奈,对故国沦亡一句悔恨与反思,又显见其情虽真而骨力乏弱。

赵佶 经典名句
「裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦,问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,者双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量?除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。」
出自《宴山亭》
「孟婆且与我、做些方便。」
出自《月上海棠》
「彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。家山回首三千里,目断天南无雁飞。」
出自《在北题壁》
同为宋代的诗词
柳永 · 宋代
黄金万缕风牵细。寒食初头春有味。[歹带]烟尤雨索春饶,一日三眠夸得意。
柳永 · 宋代
佳人巧笑值千金。当日偶情深。几回饮散,灯残香暖,好事尽鸳衾。
柳永 · 宋代
阆苑年华永,嬉游别是情。人间三度见河清。一番碧桃成。
了元 · 宋代
鳞甲何多,羽毛无数,悟来佛性皆同。世人何事,刚爱口头浓。痛把群生割剖,刀头转、鲜血飞红。
廖刚 · 宋代
雨霁烟波阔,雁度陇云愁。西风庭院不胜秋。桂华光满,偏照最高楼。
廖刚 · 宋代
月桥风槛水边居。画楼三鼓初。草堂收拾读闲书。