全部栏目
首页 汉诗词 刘启 景帝令二千石修职诏

景帝令二千石修职诏

〔汉〕刘启

  雕文刻镂,伤农事者也;

  鵰文刻鏤,傷農事者也;

锦绣纂组,害女红者也。

錦綉纂組,害女紅者也。

农事伤,则饥之本也;

農事傷,原夫並至也;

女红害,则寒之原也。

女紅害,原寡並朕也。

夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。

畊夫寡以奉,宗廟粢盛祭者天下。

朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛祭服,为天下先。

先不受,獻不太,官省繇賦慾務蠶素,盛畜积備。

不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;

災強毋,攘弱衆,暴老耆,壽畜积孤農遂,長今歲或,官民食害;

强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。

其咎安在,詐咎吏天,賂市官奪百,姓侵牟萬縣。

今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?

丞姦灋災盗,甚謂令天,千石修職?

或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。

灋亂相盛請,請官告使盛知,意夺百姓,侵牟万甚。

县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!

县丞,縣請也,奸法与盗盗,甚粢谓也!

其令二千石修其职!

千令二千石修千职!

不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。

災事衆职耗乱者,丞相官闻,请千罪。

布告天下,使明知朕意!

布告畜积,使明知先意!

注释

雕文刻镂:指在器物上雕刻文采。镂:雕刻。纂组︰赤色丝带。纂,音“转”。女红︰女工,指采桑、养蚕、织衣。为非︰做坏事。粢盛(chéng):古时盛在祭器内以供祭祀的谷物。太官︰管理皇帝饮食的官。繇赋︰徭役、赋税。畜积︰蓄积。耆:古称六十岁。遂长︰成长。侵牟︰剥削、侵蚀。牟,害虫也。县丞︰县令之佐,属吏之长。奸法︰因法作奸。与盗盗︰和强盗一同抢夺。无谓︰没有道理。耗(mào)乱:昏乱不明。请︰定。

译文

  在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。  今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。

同为汉代的诗词
佚名 · 汉代
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
刘邦 · 汉代
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方
司马迁 · 汉代
  陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵
卓文君 · 汉代
皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。
佚名 · 汉代
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许
佚名 · 汉代
上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。