全部栏目
首页 唐诗词 李白 读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季

读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季

〔唐〕李白

汉道昔云季,群雄方战争。

汉道昔雲季,羣雄方戰爭。

霸图各未立,割据资豪英。

霸圖各未立,割據資豪英。

赤伏起颓运,卧龙得孔明。

赤伏起頹運,臥龍得孔明。

当其南阳时,陇亩躬自耕。

當其南陽時,隴畝躳自畊。

鱼水三顾合,风云四海生。

魚水三顧合,風雲海生武。

武侯立岷蜀,壮志吞咸京。

矦岷立壯志,吞咸京何人。

何人先见许,但有崔州平。

先見許但有,崔州平余亦。

余亦草间人,颇怀拯物情。

艸閒頗懷見,物情晚途值。

晚途值子玉,华发同衰荣。

子玉華發同,衰榮托意在。

托意在经济,结交为弟兄。

經濟結交為,弟兄毋令管。

毋令管与鲍,千载独知名。

與鮑千載獨,知名独知名。

注释

读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季:读了诸葛亮传后,写下自己的感怀,赠给京兆府长安县尉崔叔封兄弟。诸葛武侯,即诸葛亮,三国时期蜀国丞相,死后封为武侯。少府,县尉,当时崔叔封任京兆府长安县尉。按《新唐书·宰相世系表二》清河大房崔氏有叔封,乃同州刺史崔子源之子,或即此人。昆季,兄弟。季:指末世。霸图:指统治天下的雄心。赤伏:即赤伏符,迷信预卜凶吉的书。颓(tuí)运,倒霉的运气。《后汉书·光武帝纪》载,东汉光武帝刘秀在长安的时候,一个叫疆华的人自关中奉赤伏符来。赤伏符中预言刘秀命中注定要当皇帝。这里是说刘备在与曹操、孙权争雄中处于不利地位,正在这时得到了诸葛亮,好象命中注定要扭转不利局面一样。卧龙:卧龙岗,在今河南南阳市境内。陇(lǒng):田中高地。躬(gōng):自身,亲自。鱼水三顾合:《三国志·诸葛亮传》载,刘备得到诸葛亮以后,曾感慨地说:“我得孔明象鱼得水一样”。三顾合,指刘备曾三次到南阳卧龙岗去请诸葛亮。顾合,融洽地会见,拜访。岷(mín):岷山,在今四川北部属蜀地。吞咸京:这里指夺取曹魏政权的首都许昌。何人先见许,但有崔州平:《三国志·诸葛亮传》载,诸葛亮在南的徐庶相信他的才智。草间人:指不得志的人。晚途:晚年生活的道路上。值:这里是指相逢。子玉:东汉崔瑗的字,这里借喻崔叔封。衰荣:指政治上的得志和失意,这里侧重在荣。托意:寄托全部的心意。管与鲍(bào):即管仲与鲍叔牙,《史记·管晏列传》载,管仲在年青时常和鲍叔牙知道管仲是个贤能的人。后来齐国的公子小白与公子纠争夺王位,鲍叔牙帮助小白,管仲帮助公子纠。结果小白得胜,就是齐桓公,而公子纠被杀,管仲被抓进监狱。这时鲍叔牙向齐桓公推荐管仲,甘愿做管仲的部下。

译文

东汉末年,群雄纷起,龙争虎斗。争王图霸之业未立,各自割据称雄。刘备像汉光武一样一挽汉朝之颓运,得到了孔明这条“卧龙”的辅佐。诸葛亮在南阳之时,亲自躬耕于陇亩之中。刘备三顾诸葛亮于卧龙岗茅庐,如鱼之得水,叱咤风云于天下。诸葛武侯在岷蜀佐助刘备立国,其凌云攻志,直吞咸京。诸葛亮未显达之时,是谁对他最为赞许呢,就是博陵的崔州平。我也是一个布衣之士,胸怀报国忧民之情。在晚年遇到了您二位像崔州平和崔瑗这样的朋友,华发之际同衰共荣。我们都是寄意于经国济民,结成了兄弟般的朋友。让我们的友谊像管仲和乐毅一样在历史上千载传名。

李白 经典名句
「餐霞卧旧壑,散发谢远游。山蝉号枯桑,始复知天秋。朔雁别海裔,越燕辞江楼。飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。黄云结暮色,白水扬寒流。恻怆心自悲,潺湲泪难收。蘅兰方萧瑟,长叹令人愁。」
出自《江上秋怀》
「吴江女道士,头戴莲花巾。霓衣不湿雨,特异阳台云。足下远游履,凌波生素尘。寻仙向南岳,应见魏夫人。」
出自《江上送女道士褚三清游南岳》
「奇峰出奇云,秀木含秀气。清宴皖公山,巉绝称人意。独游沧江上,终日淡无味。但爱兹岭高,何由讨灵异。默然遥相许,欲往心莫遂。待吾还丹成,投迹归此地。」
出自《江上望皖公山》
同为唐代的诗词
刘禹锡 · 唐代
九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。如今直上银河去,同到牵牛织女家。
韩愈 · 唐代
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
杜牧 · 唐代
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
李白 · 唐代
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
张继 · 唐代
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
刘禹锡 · 唐代
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)