全部栏目
首页 先秦诗词 佚名 击鼓

击鼓

〔先秦〕佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。

撃皷其鏜,踴躍用兵。

土国城漕,我独南行。

土國城漕,我獨南行。

从孙子仲,平陈与宋。

従孫子仲,平陳與宋。

不我以归,忧心有忡。

不我歸憂,心有忡爰。

爰居爰处?

居處居馬?

爰丧其马?

居裘其林?

于以求之?

下歸生契?

于林之下。

下成契執。

死生契阔,与子成说。

手偕老嗟,與子洵信。

执子之手,与子偕老。

执子契手,與子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

下嗟嗟兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

下嗟洵兮,不我信兮。

注释
⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。明 陈继儒《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。” ⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。⑶土国:在国都服役。漕:地名。⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。⑸平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。⑹不我以归:即不以我归,有家不让回。⑺有忡:忡忡。⑻爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。⑼于以:于何。⑽契阔:聚散。契,合;阔,离。⑾成说:成言也犹言誓约。⑿于嗟:即“吁嗟”,犹言今之哎哟。⒀活:借为“佸”,相会。⒁洵:远。⒂信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
译文

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

佚名 经典名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
出自《江行望匡庐》
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
出自《宿新市徐公店》
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」
出自《有志》
同为先秦代的诗词
佚名 · 先秦代
我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
佚名 · 先秦代
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
佚名 · 先秦代
彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
佚名 · 先秦代
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。
佚名 · 先秦代
  叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我,何…
左丘明 · 先秦代
  郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。