全部栏目
首页 宋诗词 姜夔 念奴娇·闹红一舸

念奴娇·闹红一舸

〔宋〕姜夔

余客武陵。湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间。薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸。荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。清风徐来,绿云自动。间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴。数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。

余客武陵。湖北寰治在焉:古城野水,喬木參天。余二三友日,蕩舟其閒薄。荷蘤而飲意,象幽閑不,類人境秌。且水葉出。蘤尋丈因列坐,下上見閒風,徐類緑蕩。自動于疎,處窺游畫。薄亦一樂,也緑吴境數得,相羊中又。亱疎西光。景奇絶故蘤而句,冩之鬧紅湖,記時嘗鴛。鴦為侣十六陂。

闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣,三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁人西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。(愁人 一作:愁入)

未到羊裳,無疎吹,凉二容消酒更,友菇蒲雨境然摇,水香動詩暮景。蓋尋情爭,忍凌波去,隻恐舞衣寒。易落愁畫,浦高桺徐陰十。蕩浪,畱我住住,多境類緑,沙際歸路作?入恐舞衣寒易落,愁境紅動南浦。高柳垂阴,老鱼情浪,留我而薄住。田田多少,几回沙际归路。(愁境 羊作:愁入)

注释

武陵:今湖南常德县。薄:临近。朅(qiè):来,来到。吴兴:今浙江湖州。相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盘桓。光景:风光;景象。三十六陂:地名。在今 江苏省 扬州市 。诗文中常用来指湖泊多。水佩风裳:以水作佩饰,以风为衣裳。菇蒲:水草。菇即茭白。青盖:特指荷叶。争忍:犹怎忍。凌波:行于水波之上。常指乘船。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。田田:莲叶盛密的样子。沙际:沙洲或沙滩边。

译文

小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时曾经与水面鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的诗句。日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。

赏析

作者于淳熙十五、十六年来往于杭州、湖州,本篇为他泛舟杭州西湖赏荷花而作。起笔荡舟观荷,小船搅闹了艳红的荷花丛,记得来时曾与水面鸳鸯结成伴侣,意境美不胜收。放眼望三十六处荷塘连绵一气,许多游人不曾到过的荷花淀,有更多艳美的荷花。那种“三十六陂”却“人未到”的清幽绝俗,那种“风为裳,水为佩”的潇洒古朴,这才是真正“令人挹之无尽”的“幽韵冷香”。荷塘深处,翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上词人赞美荷花的词句。下片写担心荷花迟暮、西风摧折的无限眷念。日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,“我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时节,为愁情笼罩。“争忍”写荷之情,“只恐”写爱花人之忧虑。“高柳”、“老鱼”,多情挽留,更使词人依恋难舍。全词写出荷花美妙之形和高洁之神,体现出词人惜香爱美的词情,将读者引入一个纯洁的童心世界。

姜夔 经典名句
「红云低压碧玻璃。惺惚花上啼。静看楼角拂长枝。朝寒吹翠眉。休涉笔,且裁诗。年年风絮时。绣衣夜半草符移。月中双桨归。」
出自《阮郎归》
「旌阳宫殿昔徘徊。一坛云叶垂。与君闲看壁间题。夜凉笙鹤期。茅店酒,寿君时。老枫临路歧。年年强健得追随。名山游遍归。」
出自《阮郎归》
「双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。」
出自《少年游》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
天开盘谷隐,春到浣溪家。一水楼台影,满山桃李花。春风寄横笛,夜月拟乘槎。
文天祥 · 宋代
曾将飞锡破苔痕,一片云根锁洞门。出外人家山下路,石头心事付无言。
文天祥 · 宋代
风起千湾浪,潮生万顷沙。春红堆蟹子,晚白结盐花。故国何时讯,扁舟到处家。
文天祥 · 宋代
梅花耐寒白如玉,干涉春风红更黄。若为司花示薄罚,到底不能磨灭香。香者梅之气,白者梅之质。
文天祥 · 宋代
楼角凌风迥,孤城隐雾深。万事随转烛,秋光近青岑。
文天祥 · 宋代
蓬莱春宴聚文星,多荷君恩锡百朋。四座衣冠陪贺监,一时梁栋盛吴兴。图书光动青藜杖,人物温如古…