全部栏目
首页 魏晋诗词 陶渊明 读山海经·其一

读山海经·其一

〔魏晋〕陶渊明

孟夏草木长,绕屋树扶疏。

孟夏艸木長,繞屋樹扶疎。

众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。

衆鳥俽有托,吾亦愛吾既。

既耕亦已种,时还读我书。

畊已亦時還,讀我書窮巷。

穷巷隔深辙,颇回故人车。

隔深轍頗迴,故人車歡言。

欢言酌春酒,摘我园中蔬。

酌萅酒摘園,中窮微雨従。

微雨从东来,好风与之俱。

東來好風與,之俱泛覽周。

泛览《周王传》,流观《山海》图。

王傳《流觀山》,海圖《頫仰》終。

俯仰终宇宙,不乐复何如?

宇宙不樂復,何如复何如?

注释
①这组诗共十三首,这是第一首。山海经:一部记载古代神话传说、史地文献、原始风俗的书。②孟夏:初夏。农历四月。③扶疏:枝叶茂盛的样子。④欣有托:高兴找到可以依托的地方。⑤深辙:轧有很深车辙的大路。⑥频回故人车:经常让熟人的车调头回去。⑦欢然:高兴的样子。⑧与之俱:和它一起吹来。⑨泛览:浏览。周王传:即《穆天子传》,记载周穆王西游的书。⑩流观:浏览。山海图:带插图的《山海经》。⑾俯仰:在低头抬头之间。终宇宙:遍及世界。
译文

孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐。耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。 细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?

陶渊明 经典名句
「荒草何茫茫,白杨亦萧萧。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶕峣。马为仰天鸣,风为自萧条。幽室一已闭,千年不复朝。千年不复朝,贤达无奈何。向来相送人,各自还其家。亲戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托体同山阿。」
出自《拟挽歌辞》
「有生必有死,早终非命促。昨暮同为人,今旦在鬼录。魂气散何之?枯形寄空木。娇儿索父啼,良友抚我哭。得失不复知,是非安能觉?千秋万岁后,谁知荣与辱。」
出自《拟挽歌辞》
「在昔无酒饮,今但湛空觞。春醪生浮蚁,何时更能尝?肴案盈我前,亲旧哭我傍。欲语口无音,欲视眼无光。昔在高堂寝,今宿荒草乡。荒草无人眠,极视正茫茫。一朝出门去,归来夜未央。」
出自《拟挽歌辞》
同为魏晋代的诗词
卢谌 · 魏晋代
畴曩伊何。逝者弥疏。温温恭人。
卢谌 · 魏晋代
妙哉蔓葛。得托樛木。叶不云布。
陆机 · 魏晋代
游仙聚灵族。高会层城阿。长风万里举。
陆机 · 魏晋代
道虽一致。涂有万端。吉凶纷蔼。
陆机 · 魏晋代
扶桑升朝晖。照此高台端。高台多妖丽。
陆机 · 魏晋代
日重光。奈何天回薄。日重光。