全部栏目
首页 宋诗词 柳永 昼夜乐·洞房记得初相遇

昼夜乐·洞房记得初相遇

〔宋〕柳永

洞房记得初相遇。

洞房記得初相遇。

便只合、长相聚。

便隻合、長相何。

何期小会幽欢,变作离情别绪。

期小會幽歡變,作離情别緒況。

况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。

值闌珊萅色暮對,滿目亂、蘤狂絮直。

直恐好风光,尽随伊归去。

恐好風光儘,随伊歸去一。

一场寂寞凭谁诉。

場寂寞凴誰訴算。

算前言、总轻负。

前言總、輕負早。

早知恁地难拚,悔不当时留住。

知恁地難拚悔,不當時畱住其。

其奈风流端正外,更别有,系人心处。

奈流光正外更有,繋緒心,處日思量。

一日不思量,也攒眉千度。

場攅當千度,也攒眉千度。

注释
⑴昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。⑵洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。⑶只合:只应该。⑷小会:指两个人的秘密相会。幽欢:幽会的欢乐。离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。⑸阑珊:将残、将尽之意。⑹春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。⑺满目:充满视野。⑻伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。⑼凭谁诉:向人诉说。⑽前言:以前说过的话。轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。⑾恁(nèn)地难拼:这样地难过。恁地:如此。难拼:指难以和离愁相拼。⑿攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。攒眉,愁眉紧锁。
译文

记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。早知道如此难受,后悔当初不把他留住。奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?

柳永 经典名句
「洞房记得初相遇,便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪,况值阑珊春色暮。对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有、系人处,一日不思量,也攒眉千度。」
出自《昼夜乐》
「秀香住桃花径。算神仙、才堪并。层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。爱把歌喉当筵逞。遏天边,乱云愁凝。言语似娇荧,一声声堪听。客房饮散帘帷静。拥香衾、欢心称。金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。无限狂心乘酒兴。这欢娱、渐入嘉景。犹自怨邻鸡,道秋宵不永。」
出自《昼夜乐》
「登孤垒荒凉,危亭旷望,静临烟渚。对雌霓挂雨,雄风拂槛,微收烦暑。渐觉一叶惊秋,残蝉噪晚,素商时序。览景想前欢,指神京,非雾烟深处。向此成追感,新愁易积,故人难聚。凭高尽日凝伫。赢得消魂无语。极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮。南楼画角,又送残阳去。」
出自《竹马子》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
秦惜逝者耋,晋嘉良士休。古人皆好乐,哀此岁月遒。嗟我抱愁毒,残年自羁囚。
王安石 · 宋代
一月又一月,两月共半边。上有可耕之田,下有长流之川。一家有六口,两口不团圆。
王安石 · 宋代
云翳翳兮谷之幽,天将雨我兮田者之稠。有绳于防兮有畚于沟,我公不出兮谁省吾忧。日晖晖兮山之…
王安石 · 宋代
揽辔出东城,登临目暂明。烟云藏古意,猿鹤弄秋声。客坐苔纹滑,僧眠樾荫清。
王安石 · 宋代
欲牵淮舸共寻源,且踏青青绕杏园。忆我旧时光宅路,依然桑柳映花繁。
王安石 · 宋代
神奸变化久难知,禹鼎由来更不疑。螭魅合谋非一日,太丘真复社亡迟。